>凡事网 导航

请日语高手帮忙把几句简单的话翻译成日语!!不要翻译器!! 求!日语高手帮忙翻译几句话,不要用翻译器,谢谢了!

2024-07-03m.fan-pin.com
日语高手帮忙翻译几句话,中翻日。不要翻译器!~

最近过的还好吧?→最近、いかがお过ごしでしょうか。
好久没有联系啦,因为现在的生活很忙,所以现在才想起来给你写信啦。→ご无沙汰しております。最近は少し忙しくて、手纸も书かなくてすみません。(稍微改动了一下,好久没联系,最近因为较忙,没能给你写信很抱歉)

我现在读大二了,生活越来越忙了,日语真的很难,但是我依旧在很努力的学习。→私は今大学2年ですが、生活はだんだんと忙しくなってきました。日本语は难しいですが、相変わらず顽张っております。

老师们教的很好,我的进步也比较大。→先生が热心に教えてくださるので、私の日本语力も少しずつ上达しています。

以前日语什么都不会,现在一些简单的日常用语都学会了。→以前なら、何も分かりませんでしたが、现在なら简単な日常会话とかできるようになりました。

在这边也认识了很多很好的朋友。我们周末的时候偶尔聚在一起喝酒聊天,日子过的也不错。 →こちらで、友达もたくだんでき、周末にはたまに一绪にお酒を饮んで、楽しく过ごしております。


以后我会多给你写信说说我这边的生活的,常联系哦。→また、手纸を书いてこちらの事情を报告します。

天気が寒くなってきますが、お体をご自爱ください。(天气渐冷了,请你多保重身体。)日语的信里最后都说类似这样的话,请参考。

さき日本语の対人関系の代名词は栄枯盛衰がはげしいと述べたが、
上文虽然阐述了日语中、对人关系代词的激烈的荣辱变迁,
それはただ古いことばが新しいものと、いつの间にか置き换えられるということだけではなく、
但,并不是仅仅说明传统语言与新兴事物之间的本末调换,

ここに说明したような、ことばの品格が変化することによって起されるものなのである。
而更像这里讲述的一样,所谓语言的品格正在发生着改变。

请参考~

私の诞生日の日に贵重なプレゼントを友达からもらいました。それは一匹のかわいい猫ちゃんです。友达が路上でみつけた迷子の猫ちゃんでした。とても小さくて、生まれてから一ヶ月も経ってない感じでしたが、私は心をこもって面倒を见た结果、猫ちゃんはずいぶん体重が増えました。饵を买ったりやると猫ちゃんは喜んで食べてくれます。
友达からのこのプレゼントは私の平凡な生活にいろいろと活気をもたらしてくれました。

私は诞生日プレゼントを受け取ったとき、それは少し子猫は、友人が小さな猫を参照してくださいへの道を歩んでホームレスしていた。これは、月ではなく、非常に小さい脂肪の私の子猫多くの细心の注意の下に。私は猫が非常に満足し食べる、それに猫の食べ物を买った。私の平凡な生活への赠り物人生の多く。
不知道翻译的对不对 还请楼主见解

私は诞生日プレゼントを受け取ったとき、それは少し子猫は、友人が小さな猫を参照してくださいへの道を歩んでホームレスしていた。これは、月ではなく、非常に小さい脂肪の私の子猫多くの细心の注意の下に。私は猫が非常に満足し食べる、それに猫の食べ物を买った。私の平凡な生活への赠り物人生の多く。
完全正确的!!!!!!

求日语高手翻译几个简单句子,急急急急急!!!
1. いたずらに月日を送らないで、愉しい时间はいつも早く过ぎ去ってしまいますので、时间を大事にししょう。2. 人から兴味を持たないでとたしなめられたことに、兴味を示さないように。3. 〈成〉善には善の报いがあり,悪には悪の报いがある。

请高手帮忙翻译几句日语
1,自分が人を裏切っても人が俺を裏切るのは许せない 摘自:日本语版「三国志」 ポプラ社出版 田村信行訳 第一册82ページ (曹操名言をご参考してください。)2,付与することには报いを求めず、付与されることには倍で报いる。(一滴をいただき、泉で返し 滴水之恩当泉涌相报。

日语高手帮忙:3句话,高分
私どもは、顾客の皆様のご意见を、私どもの音响制品に反映させて市场に出すことに尽力し、またそれを夸りに思っております。私どもは、卓越したエンジニアリング设计と品质及びサプライチェーンマネジメントにより、业界をリードしています。毎日を共有できる方々と共に生活し、私どもの...

求日语高手帮忙翻译几句话
趣味とは「何か好きなことを通じて、自分が愉快な気分になる」ということです。人はそれぞれ、自分の趣味を持つものです、私も例外ではありません。読书や水泳や歌を歌う事などなど私も沢山の趣味を持っていますが、一番の趣味はやはり、韩国歌手のライブを见に行く事です。

求日语高手翻译3个简单的句子
1、过几天,樱花就要开了 もうすぐ桜が咲き始めます。2、打算什么时候去?(用“予定”)いつ行く予定ですか?3、买衣服的话什么时候都可以 服を买うならいつでもいいですよ。请参考~

求日语高手,帮忙吧一篇小短文译成日文.
最近いろいろあった。お互いに気まずい。特に日本语の进歩が遅れている。そのため、自分らも悩んでいる。同时に仕事にも迷惑をかけた。12月に间も无く试験で、时间がきつい 每天正午に试験がある。今月で实习生になる。こっちにも压力が强い。仕事には真面目さが足りない、细かいと...

简单日语翻译 两句话 日常的
久しぶりに一绪に游んでいないので、今度どこかへ游びに行かないか

几个简单句子的日语翻译,谢谢
24岁了。 24歳になった。丢了很多东西。 たくさんのものをなくしてしまった。越来越不快乐。 ますます楽しくなくなった。需要为决定付出代价。 いずれ决まったことに代価を払う。终究还是没有战胜自己。 とうとう自分を乗り越えなかった。怀念以前开心的日子。只是怀念。 昔楽しか...

请高手帮我翻译成日语(简单的句型就OK,因为我只有初级水平)
ある种の红い草が生え、世界保全湿地公园になっています。毎年のように、各种の绝灭に濒した鸟类の繁殖地にもなっています。年に1度の盘锦国际湿地観光祭の开幕式には、几らかのスターが参加します。すごく赈わいます。これ等のこと以外にも地元の美人、グルメ、铭酒も有名です。

求日语高手帮忙翻译一些句子,谢谢了
6 関系ない人たちが一绪に暮らすので、「部屋の中で喫烟禁止」など(这句好像没完吧?)7 雑志に掲载した内容はすべて真実というわけではなく、慎重に対応することが期待されます。8 昨日ライブを闻きに行きました。しかし、一曲が终わってないところ、间が抜けた観众が拍手し...

相关链接2

返回顶部
凡事房车自主流
凡事网