>凡事网 导航

日语N3,甲:どうもかぜをひいたようです 乙:それはいけませんね。どうぞおだいじに 1.翻译对话 我想去应征ngt48,日语水平n3左右,普通日语对话没问题。...

2024-07-01m.fan-pin.com
求大神日语翻译!!谢谢!~

人与人的交往是生活中必不可缺的一个因素,一个人的力量毕竟是有限的,而想要获得更大的力量就需要伙伴和朋友。是的,对我来说最重要的应该就是朋友。曾经的我拥有过朋友也失去过朋友,不,应该说失去的只是伙伴而并非是朋友,什么才是真正的朋友?我曾经在失去的同时也搜索着答案。
每个人的性格不同,生活不同,朋友也不同。我在这里不仅仅是想称赞"朋友"二字,我只是想让还不明白的人们明白,我们身边的朋友是那么的来之不易,要知道他们对我们的付出,要知道他们,理解他们,支持他们,像他们为我们做的一样。然而语言是苍白的,唯一能够表白的只有行动。
柯南说过"语言是利刃,使用不当便会成为可怕的凶器,可能因为一句话的差错,失去一辈子的朋友。一次擦肩而过可能就再也见不到了。"收起你们的任性,认真对待你们的朋友,珍惜现在所拥有的一切吧!
人と人とのコミュニケーションは人生の不可欠な要素であり、すべての後に、人の力は限られていますが、パートナーや友人を必要とするより多くの电力を取得したいです。はい、私にとって最も重要なのは友人でなければなりません。私はオーバー、いや、私はパートナーと言うべき友人を失った友人を持っていたし、ただの友达を失っていない、本当の友人は何ですか?答えを探しながら、私は一度失いました。
すべての文字は、异なる生命、异なる友人异なっています。私はちょうど私がちょうど私达の周りの友人が手に入れるのに悬命で、理解していない理解したい、ここの人々は「友人」という言叶を赏賛したい、あなたは私たちがそれらを知っているし、それらを理解するために、彼らが支払う知っています彼らは私たちのために同じことを行うようにし、それらをサポートしています。しかし、言语は淡いですが、唯一のアクションは告白することができます。
コナンは「言语は、不适切な使用は、ワードエラーは、生涯の友を失ったせいか、恐ろしい武器になります锐いナイフです。パスは再び彼を见ることはないかもしれない」と述べた离れてあなたの故意、重大なを入れて友达に扱う、今我々が持っているすべてのものを大切に!

虽然很想鼓励你。但说实在的。可能性不是那么大。毕竟日语并没有太好。即使是n1说话和日本人一样,因为不是日本人还是有被歧视被忽略的可能。其中我就不说太多了。之前有朋友仅仅想去做记者,就被大多数电视台拒绝了。没有别的原因,只因为是外国人。。
如果可以的话为什么不试试中国的团队呢?那个上海的snh48

てはいけません才是禁止好吧,不要张冠李戴了.
ようです表示"好像...",主观感觉,委婉断定.
感冒了

日语N3,甲:どうもかぜをひいたようです 乙:それはいけませんね。どう...
ようです表示"好像...",主观感觉,委婉断定.感冒了

口袋怪兽蓝宝石怎么捉神兽?
0010 起风(かぜおこし) 40 100% 35 能打中飞天的敌人且威力倍增 0011 翅膀拍击(つばさでうつ) 60 100% 35 无特效 0012 吹飞(ふきとばし) — 100% 20 野外战斗强制结束,对教练战斗中强迫敌交换妖怪,优先度-5 0013 飞空(そらをとぶ) 70 95% 15 首回合飞上高空,次回合攻击,在地图上使用能飞到去...

相关链接2

返回顶部
凡事房车自主流
凡事网