>凡事网 导航

请韩语达人帮忙翻译成韩文! 请勿机器! 韩语达人翻译成中文!请勿翻译器

2024-07-05m.fan-pin.com
求韩语达人帮忙把这篇东西翻译成韩文。。非常急!真的拜托了!!~

이번 방 학도 나 한테 는 많은 계획 이다.
우선 나 오랜만 에 만난 친구 들 을 만 나 게 해 달 과 열광적 인 놀 하루 였 다.
이어 소 화해 야 한 다. 고교 동창 모임 이 열 린 다.채 팅 을 함께 나 한테 는 많은 되 려면 그들 과 함께 먹 는 것 이다.
이 때문에 올해 3 월 때 친구 와 약속 을 했 거 든 이번 방 학도 같이 가요 여행, 그래서 저 로 한 달 간 아르바이트 를 여비 이다.타 완공 후 당연히 여행 을 다 녀 왔 다.
그 외 에 다른 시간 려고 ' 학습 한국어 를 끌 어 올 려 제 한국어 실력 을 연습 하 고 한국어 타이핑 이다.에도 계속 보고 싶 은 책 과 영화 를 보고 나 서.동시에 계속 관심 축구 대회.
기대 이 기다 려 진 다.
앞으로 의 로 가 는 자 신의 생각 과 기대감 을 표시 했 다.사우 스 차 이나 공상 학원 에서 졸업 후 하 고 싶다 는 한국 에 들 어 대학 에서 공부 했 다.을 들 겠 내 가 제일 좋아 하는 영화 전공 을 전 공한 적도 있다.나 는 두 계획 하 고 있다. 첫째, 내 가 할 수 있 기 를 바 랍니다 자유 사진 작가 를 개최 할 수 있 는 사진전 을 열 자 신의 출판 사진집 이다.자리 를 옮 기 거나 영상 회사 에서 출근 을 맡 막후 스태프 의 자리 에 올 랐 다.라면 촬영 과 관련 된 다 좋아 합 니 다.많은 사람 들이 나 를 지지 하지 않 는 심지어 비웃 었 지만 꼭 나 모두 의 열정 실현 의 벽 은 높 았 다.나중에 성공 하지 못 할 최선 을 다 할 것 입 니 다.이번 방 학도 나 한테 는 많은 계획 이다.

各位游客大家好,欢迎您来到····参观游览。
【손님 여러분 안녕하십니까.여러분께서 여기 오셔서 유람하시고 즐기는 것을 환영합니다.】
这件高133厘米,重875公斤,起初是用来做饭的,后来演变成一种身份和地位的象征。
【여기 보시는 이것은 높이가 133센티미터이고 무게는 875키로 입니다.당초에는 밥을 짓기 위해 만들어 졌지만 나중에는 일종의 신분과 직위를 상징하는 것으로 변해 갔습니다.】
由64个人一起拉抬。
【이것은 64명이 함께 들어야 들수 있는 것입니다.】
这个是目前为止最大的一个。 它又被称为是最早的图书馆和文字档案库。
【이것은 현제까지 가장 큰것 중의 하나 입니다. 이것은 가장 먼저 생긴 도서관이고 문자를 저장한 곳입니다.】
这是正面,这是反面,刚开始是用来算卦的,后来也相当于笔和纸,用来记录事情。
【이것은 정면이고 이것은 뒤면입니다.처음에는 점괘를 보는데 사용되었지만 나중에는 글을 쓰는 필이나 종이로 되였고 사건사실들을 기록하는데 사용되었습니다.】
在背面凿上很多圆孔或长槽,用木炭烧,正面就会产生裂纹,人们根据裂纹来判断吉凶。
【뒤면의 파인 홈에는 많은 구멍이나 함 모양으로 되어 있는데 이것은 목탄을 태운자리이고 정면에는 이로 인해 균열이생겨 갈라지는데 사람들은 이것으로 길흉을 판단했습니다.】
我们称这上面的文字叫做甲骨文。这些龟一般都是河龟或者海龟。这是根据埋葬在土里的小人像虚拟的商代人像,说的是--方言,他算是当时的美男子。
【우리는 이 위의 문자를 갑골문이라고 합니다.이것은 거부기들은 보통 다 하천이나 바다 거부기입니다.이것은 땅속에 매장되어든 작은 인형들인데 각각 허구적인 상조때 인형들인데 말로는 다 방언이라고 하고 당시로 말하면 미남자인 샘 입니다. 】
这个是1比1复制品,真品在北京博物馆。
【이것은 1대1로 된 복재품입니다. 진품은 베이징 박물관에 진열되 있습니다.】
这里是眼睛,鼻子,嘴边。越大代表地位越高,这是王后的随葬品。
【여기 이것은 눈이고 이것은 코, 입가위입니다.크면 클수록 직위가 높습니다.이것은 왕후의 부장품입니다.】
是同一个王的另一个妃子。
【이것은 한 왕의 또 다른 왕비입니다.】
这是当时的发簪,及一些小装饰品。这是3000年前的马车和道路。
【이것은 당시 머리 비녀이고 저것은 소소한 장식품들입니다. 이것은 3000년전의 수레와 도로입니다.】
马头在最前面,中间是马身子。
【말의 머리는 맨 앞에 있고 중간에는 몸체입니다.】
后面是殉葬的一个奴隶,双腿被砍断,左臂已经没了,脸面表情很痛苦,可见是活埋的。
【뒤면은 순장한 한 노예이고 두다리는 잘리었고 왼쪽팔은 벌써 없어졌습니다.얼국 표정은 매우고통스러워 보이는데 이는 당시의 생매장을 보는 듯합니다】
这两是战车,上面有少量兵器。
【이 두 수레는 전차입니다.위에는 소량의 병기들 입니다.】
这两辆是车马模型。这些是复制品,在这些的正下方一米到2米处埋葬着一模一样的真品。
【이 두수레는 마차 모양 입니다.이것들은 복재품 입니다.이것의 정하방은 한미터에서 두미터인데 순장할때 것과 모양이 똑 같은 진품입니다.】
这是中国最早的档案库。 这是当时的发掘,搬迁过程。由64个人抬着走了两天两夜
【이것은 중국의 가장 일찍 있었던 서류 보존실(당안시고)입니다.이것은 당시 발국하여 이동하는 장면입니다.64명이 함께 이틀 낮밤을 들어 옮긴 것입니다.】

工作之余给你简单翻译一下吧:
상 사람들은 전쟁하고 희생은 두 최우선 일로 생각한다, 이 청동에서 두 머리가 있다. 패배 민족의 지도자 또는 전쟁 헤드 포로 우리가 전투에서 승리했을 조상을 말할 수 있도록 청동에서 끓는다. 그때 상인은 어떻게 생겼나요? 그때 가축은 소, 양, 개, 돼지, 말, 닭이 다 있다. 이것은 청동의 생산에 사용되는 금형이다. 동창은 그때 무기중의 하나이다. 동창을 치켜세우면 아라비아 숫자 7과 같다. 막대기 길이 1.3m~1.4m이다. 사람의 귀 높이에 도달할 수 있다. 이런 무기의 꼬리에서 명문이 다 있다. 그것은 일정한 지위와 권력의 테이블이다. 우리는 부상당한 군인 두개골, 단지 부상에 따라 무기를 참조하는 것이다. 청동 화살은 원거리 촬영에 사용된다. 아래는 다른 무기를 보면 가운데 두개는 조기의 창이다. 더 치명 만드는 튀어나온 부분의 초기과 늦은 개선이다. 다음에는 식구가 정을 보자. 정의 종류는 원정, 평면 발 정, 팽 딩 등 있다. 처음에는 정은 요리용 기구로 사용되고 나중에 생산리의 발전에 따라 지위와 권려의 상칭이 된다. 다음에는 우리 상 왕조의 주기를 보자. 이 3개 기구는 같은 무덤에서 나왔다. 명문을 보면 주인의 신분을 확인할 수 있다. 그중에서 단어를 두개가 있고, 하나는 아시아의 “아”이다. “아”는 그대 등급의 표시이고요. 하나는 장단의 “장”이다. “장”은 연장자이고 이렇게 보면 장씨의 사관 또는 장족의 족장은 떨아가셨다. 왕은 장례를 성대하게 치른다.

주기: 이것은 하나 무덤에서 나왔다. 술을 마시는 작은 주전자의 고처럼 술을 담는 기구이다. 뚜껑을 떼고 술을 꺼낸다. 돌아와면서 작은 정을 보자. 체적은 작지만 디자인은 상당히 아름답다. 이것은 주기이고요. 소의 모양처럼 배는 술을 여투는 데이다. 소등의 뚜껑이 꺼낼 수 있다. 이 큰 새의 위에 작은 새를 하나가 있다. 가운테는 터키석으로 조각하는 봉이다. 이 봉은 사불상이고 새입, 연꼬리, 선의 몸이다. 이거슨 소의 견갑골이다. 1996년에 이와 관련한 우편을 출판했었다. 이 갑골에서 93개 글씨가 있다. 번역을 보면 다른 시간에서 같은 문제가 11번을 물었다. 뜻이는 상왕은 사람하고 수렵하면 위험이 있는냐고 한다.아가운 것은 질문만 있고 답이 없는 것이다. 이 상 말기의 사모신방장 높이 80.1cm, 입장이 64cm, 넓이 48cm,발높이31cm, 무게가 128kg이다. 1976년 하남 안양에서 출토했다. 그때는 한 쌍이 있고 하나는 베이징사회과학원고고연구소에서 수장된다.

改论文实在闹心,正好换换脑子给你翻译一小段~
【原文】
商代人认为战争和祭祀是两件头等大事,在这两个青铜器中有两个人头。把战败国首领或战俘人头割下来放在青铜器中进行蒸煮,以此来告诉祖先我们打了胜仗。那么当时商人究竟长什么样子呢?这是当时的养殖业和畜牧业,六畜齐全,牛,羊,狗,猪,马,鸡。这是制作青铜器所用的一个模具。铜戈是当时的一种兵器,竖起来看像一个阿拉伯数字7,木棍长一米3到一米4之间,达到人的耳朵高度。在这些兵器尾部有铭文,是一个十字形的亚字,表一定的地位和权力。我们看一个受伤的士兵头骨,头颅顶部有残留物,这是刚才看的那件兵器照成的伤。这个青铜箭头主要是用于远距离的射杀。下面看另一个兵器,中间的两件是早期的矛,在后期经过改良之后,增加了凸起的部分,使得杀伤力更强。下面我们转身看一下食器——鼎。鼎的种类包括圆鼎,扁足鼎,方鼎等。鼎最开始是一种炊煮器,煮饭的锅,后来随着生产力的发展,逐渐演变成一种地位权力的象征。
【译文】
상조 인들은 전쟁과 제사를 두가지의 제일 중요한 일로 여긴다. 이 청동기에는 사람의 머리가 두개 있는데 이것은 전패국 수령의 머리나 전쟁 포로들의 머리를 베여 청동기에 넣어서 삶은 것인데 선조들에게 전쟁의 승리를 알리기 위한 것이다.
그럼 그때 당시의 상조 인들의 외모는 도대체 어떻게 생겼을까? 이것은 당시사회의 양계업과 목축업이다. 여섯가지의 가축인 소, 양, 개, 돼지, 말, 닭이 모두 마련됬었다.
이것은 청동기 만드는데 쓰는 도구이다. 동괄은 당시 병기의 일종으로 사용됬었는데 세워서 보면 생김새가 아랍숫자 7과 흡사하다. 나무토막 길이가 130센치내지 140센치, 사람의 귀의 높이에 도달할수 있다. 이 병기들의 꼬리부분에는 십자모양의 "아"자로 명문들이 씌여있는데 이것은 어떤 정도의 지위와 권력을 상징한다.
자,이제 부상을 입은 어떤 병사의 두개골을 봅시다. 머리 꼭대기부분에 전여물질이 있는데 이것이 바로 앞에서 예기한 병기로 인해 입은 상처이다. 이런 청동화살은 주로 먼거리에 쓰인다.
다음은 다른 종류의 병기를 봅시다. 중간의 두가지는 조기때의 모이다, 후기데 개량을 거쳐 앞머리에 나온 부분이 있는데 이것은 살상력을 증가시키기 위해서이다.
다음은 몸을 돌려서 식기인 정을 봅시다.정의 종류에는 원정, 편족정, 방정 등이 있는데 최초에는 술을 삶는 용기, 밥 짓는 가마로 쓰였었다.그후 생산력이 발전됨에 따라 점차 지위와 권력의 상징으로 전변되었다.

尼玛要命啊……

急!韩语翻译
김범오빠 사랑합니다!金范哥哥 我爱你.김범오빠 너만사랑할거야 , 영원히金范哥哥 我会只爱你的,永远。너...

麻烦哪位韩语高手帮忙翻译一下,翻译成韩文的,谢谢了,积分翻译后算
我从很早便开始对韩国的各个方面产生了浓厚的兴趣。저는 오래전부터 한국의 여러방면에 대해 농후한 흥취를 지...

...想翻译成韩文。希望各位韩语达人能帮帮忙。小女子先谢了。
색상 \/ 아니 텀블 건조와 같은 핸드 워시 \/ 감기 \/ 표백제하지 \/ 신속 건조기&...

帮我翻译成韩文 谢谢!
1夜间列车 \/ 야간 열차2向日葵 \/ 해바라기3拿花的男人 \/ 꽃을 든 남자4黑色眼镜 \/ 검은 안경5胆小鬼 \/ 겁쟁이6熏衣草 \/ 라&...

韩语翻译成中文是什么意思?
1、复合词,如:한국어(韩国语)、 재미있다 (有趣)。2、派生词,如:맏아들(大儿子)、 선생님(老师)。韩语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代...

请韩语高手帮忙翻译一下
그들은 유기 클래스의 미래에하실 수있습니다 컨퍼런스 행운든지, 나를...

谁可以帮我翻译一下这几句韩文?
아웃곀ㅋㅋㅋ: 笑死我了 넘 밥먹었어?: 你吃饭了吗?한국말 쓰니깐 엄청편하네: 还是打韩语舒服啊 빨리&#...

找韩语爱好者帮忙将下面一句话翻译成韩文,请使用中级的语法,意思大致就...
男主人公给自己拍摄遗照. 如果一个人知道将要拍摄的是自己一生最后的相片同时也是遗照时,他一定会努力让自己看上去最美,给活着的人留下最好的印象.남자 주인공은 자신의 생전 사진을 &#...

求韩语大神帮忙翻译,把韩文打出来
품질경영 및 공산품안전관리법에 의한 품질표시소재 토끼털 60% 토끼머/...

韩语达人``帮忙翻译韩文名字
张 丽 原 장 려 원zang liao one(一字的英语发音)藏 聊 ONE 田 思 琦 전 사 기zaon sa gi 早恩 撒 GI 注:无汉语音调.恩音只做收尾音 短平快 ...

相关链接2

返回顶部
凡事房车自主流
凡事网