>凡事网 导航

日语在没有外来语的时代怎么表达如今这么多外来语词汇的意思 词条名称为外来语,译文不确定,原文使用率与认知度较高该如何处...

2024-07-04m.fan-pin.com
防焊胶 日语怎么说? 若是外来语,最好能注明来源词汇(不能注明也可以)。~

レジスト
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%82%B8%E3%82%B9%E3%83%88

还是先确定译文比较好
确定了译文,才能合并同义词啊

你好,日语中的外来语从词性来说绝大多数是名词,形容词和动词相对名词来说非常少。
1、外来语的名词
由于名词是用来指代人、事、物的,而外来语的名词之所以出现,自然是因为这个事/物/人是新出现,以前从来没有过,所以才需要用到新的称呼。SO,反过来理解,在没有这些外来语名词的时代,自然是因为此类新事物还未出现,所以说就算没有这个外来语也完全不会影响人们的交流。例如在【传真机】进入日本之前,人们当然不需要用到【ファックス】这个单词。又例如中文里的【电话】【哲学】其实都是外来语,是从日文传入中国的哟!在“电话”和“哲学”的概念出现之前,不也一样该吃吃该喝喝嘛~
2、外来语的形容词
日语外来语中的形容词在时尚领域及科技领域用得更多,和名词一样,也是先有使用的需要后出现这样的单词。其需求无非两种,一是形容新事物,另一方面就是,日语中本来是有同样含义的形容词,但大家觉得直接用外来语会显得更高端更【酷】(瞧,咱们中文里不也是一样用了Cool这个外语词汇嘛~)。
3、外来语的动词
外来语动词往往是直接在名词的后面加一个词尾把它直接动词化来使用的(挺懒的呀!),例如加词尾【る】的メモる和サボる,以及加词尾【する】构成了【マークする】【コピーする】这样的单词。
(上面说的似乎有点跑题?)额,总的来说,在没有外来语的那个年代,无非是前面说的两种情况:一是新鲜事物还没出现用不着外来语来描述;二是由于日语中已经存在同样意思的单词,所以不影响生活啦~

没有外来语的时候有两种情况:一是这个意思本来有汉语词或者日语源词;二没这个外来语的时候也没这个含义的事物,比如原来没有电脑。

没有外来语的时候像我们汉语一样,用汉字来表示,比如美国就会用米国来表示,德国用独来表示一样。后来用片假名表示大家觉得方便,慢慢就普及开了

很简单的哈。
日本开始大量的推广和使用外来语是在明治维新之后,从那时候起日本才开始和西方国家产生出更多的交流,也才有使用外来语来表达那些因为外来语过多而无法及时翻译的词汇。
在那之前跟日本交流频繁的国家也就只有中国,朝鲜这样,而朝鲜那个时代也是使用汉字的,翻译本身不是什么问题。
其他的因为我不是专门研究这个领域的不是特别清楚,不过像是经济,干部这些词汇都是由日本翻译过来的(是不是在日华人就不是很清楚了),所以我觉得那个时候日本也就是跟咱们现在一样用造出新的词汇或者找日语当中比较相近的词语来表达的。

为什么日语中,有的单词不是外来语也用片假字?就像老鼠-ネズミ,老鼠...
一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语)。但日语随时代的变化而发展,其结 果导致(好像用这个词有点不妥^^A)片假名用法及范围开始混乱。现在的片假名在用来书写外来语之外,还会书写:一些用法发生变化的日语词、为了强调别人 注意的日语词...

日语的由来
三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%...

东北方言的历史来源
如“沙咯楞的”,意思加快速度,就是借用俄语的“沙”;“喂哒罗”(装水的小桶)、“布拉吉”(连衣裙),“骚 *** ”(士兵)就是俄语的译音;“火烈拉”(一种急性肠道传染病),后来采用英语或其他外来语的词“霍乱”,等等。 东北民间仅仅把一件事意思说得明白,不算高明,民间智慧总想把话说得有情趣、有幽默感,...

日语外来语的历史
纪元八世纪末-平安时代の后、日本は全面的に中国文化を吸収するようになった。その时、仏教が中国に普及してきた。インドの仏教も中国文化と共に日本に入ってきた。仏教文化は汉字と梵语④の形式で日本の语汇に入って、特殊な外来语になった。日本が开国してから、フランス、ドイツ、イタリ...

中文的日常用语中有哪些是日语流入的?
每当我想到我们用以思考、演说、写作的概念中,有70%是日本人所营造时,我就寻思起这样的问题:这一事实100年来对中国人的思维产生了怎样的影响? 可以说,日语“外来语”的大量涌入,对100年来中国人的思维,对100年来的中国文化,对100年来中国的历史进程,肯定产生了影响。但用现代汉语在整体上思考这种影响,却又很...

求作文 1500字 关于汉语淡出生活,不被重视,而外语却占据社会的行行业业...
汉语危机 新闻出版总署日前下文要求,在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。总署还要求有关单位严格执行规范使用汉语言文字有关规定,坚决抵制不良文化倾向,正确使用汉语言文字。新闻出版...

《简明新解日语外来语词典》如何帮助日语学习者应对外来语难题?
本词典具有显著特点:紧跟时代:囊括了大量新出现的,特别是IT领域的词汇,反映了日语语言的最新动态。精炼易懂:每个词汇的解释简洁明了,确保学习者准确理解。重视声调:日语声调对学习者是个挑战,特别是外来语。词典中的声调标注有助于提升语言技能。全面覆盖:不仅标注声调,还揭示了词源和适用领域,...

你怎么看待新生词会进入我们的生活
怎么看待新生词汇 对于网络词汇就只需了解,当然也可以方便交流,但前提是网络平台即局限在网络而不宜用于考试等正规场合。不过对于新生的英文词汇则需要掌握,(可以用于口语交流而又有新颖度).随着时代的发展,一些新生的词汇进入了我们的生活,你怎么看? 我认为有一些好的词可以让它在自己的生活中...

日语中为什么会有汉字,是日语起源于汉语还是汉语起源于日语?
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。二、日语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日语划为阿尔泰...

为什么日语中有那么多的外来语?
在日本,广义上"外来语"指从日本以外的国家引进的语言.狭义上汉语以及古朝鲜语不属此列.这起源于明治以来日本人对西方语言文化的大量引进和吸收.从语言的角度,日本是个喜新厌旧、对外来语来之不拒的国家.由于无节制地引进外来语,使得日语中的外来语已经喧宾夺主,甚至到了泛滥的程度 ...

相关链接2

返回顶部
凡事房车自主流
凡事网