>凡事网 导航

问一段古文翻译 文言文《问说》的第一段怎么翻译?

2024-07-03m.fan-pin.com
问一段文言文的翻译……~

摘自《吕氏春秋译注》(吉林文史出版社):


先王的政教中,役有什么比孝更荣耀的了,没有什么比忠更显达的了。忠孝是作君主、父母的十分希望得到的东西,显荣是作子女、臣下的十分愿意获得的东西。然而,作君主、父母的却得不到他们所希望的忠孝,作子女、臣下的却得不到他们所向往的显荣,这是由于不懂得理义造成的。不懂得理义,是由于不学习的缘故。

从师学习的人,如果他的老师通达而自己又有才能,我没听说过这样的人不成为圣人的。只要有圣人在,天下就太平安定了。圣人在这个地方,这个地方就受到尊重,圣人在那个地方,那个地方就受到尊重,因此古代的圣王没有不尊重老师的。尊重老师就不会计较他们的贵践、贫富了。象这样,名号就显达了,德行就彰明了。

所以老师施行教诲的时候,也不计较学生的轻重、尊卑、贫富,而看重他们是否能接受理义。他们倘若能够接受理义,对他们的教诲就会无不合宜。所追求的完全都能得到,所希望的完全都能实现,这种情况在得到圣人之后才会发生。圣人是在努力学习中产生的,不努力学习而能成为贤士名人的,未曾有过。

努力学习关键在于尊重老师。老师受到尊重,言语就会被人信从,道义就会被人称述而彰明了。因此,应召去教的老师不可能教化他人,呼唤老师来教的人不可能受到教化,自卑的老师不会被人听信,轻视老师的人不会听从教诲。老师如果采用不可能教化他人、不会被人听信的方法去勉强教育人,尽管想使自己的道义得以施行,使自身得以尊贵,不也差得太远了吗?从师学习的人处于不可能受到教化、不会听从教诲的地位,自己随意行事,尽管想使自己名声显赫,自身平安,这就如同怀揣腐臭的东西却希望芳香,进人水中却厌恶沾湿一样,怎么可能办得到呢?

凡说教,应该使对方心情舒畅,而不是硬性说教。如今世上说教的人,大多不能使对方心情舒畅,却反去硬性说教。不能使对方心情舒杨,反去硬性说教,这就如同拯救溺水的人却用石头让他沉下去,如同治病却给病人喝下毒药一样,只会适得其反。社会越发混乱、不肖的君主越发昏乱就都由此产生了。

所以,做老师的要务在于依循事理,在于施行道义。只要事理被依循,道义得以树立,那么老师的地位就尊贵了,王公大人对他们不敢轻慢,即使上至于天子朝拜这样的老师也不会感到羞愧。大凡师徒相遇而和洽的情况不可能一定实现。如果有谁遗弃事理,抛掉道义,去追求不一定实现的东西;并想要人们尊重他,这不也太难了吗?所以,老师一定要依循事理,施行道义,然后才能尊显。

曾子说:“君子在道路上行走,其中父亲还在的可以看出来,其中有老师的也可以看出来。对那些父亲、老师都不在的,其他人又能怎么样呢?”曾点派他的儿子曾参外出,过了约定的日期却没有回来,人们都来看望曾点说:“怕不是遇难了吧。”曾点说:“即使他要死,我还活着,他怎么敢自己不小心遭祸而死!”孔子被囚禁在匡地,颇渊最后才到,孔子说:“我以为你死了。”颇渊说:“您还活着,我怎么敢死!”颜回对待孔子如同曾参侍奉父亲一样。古代的贤人,他们尊重老师达到这样的地步,所以老师尽心竭力地教诲他们。


春秋时,有一个人叫子路,他为人豪爽,善于击剑。他听说鲁国孔子招收了许多学习礼仪文化,就去见孔子。但他又不知道自己还能从孔子那儿学到些什么,就问孔子:“先生,我心中有个疑问,似乎有些人天生就有才能,不用学习就会做许多事情。比如山上的竹子吧,砍下来就能做成竹箭,用它可以射犀牛皮。如果一个人不学习也能像竹子一样成材,那人们为什么还要学习呢?”

孔子一听,知道子路是个爽直而自负的人,就诚恳地劝他道:“你知道竹子可以做成箭,可以射穿犀牛皮,难道你不知道一旦给竹箭前端安上铜箭头,后端安上羽毛,箭就能射得更快更准确更有力了吗?用它来射犀牛,不是射得更深入吗?学习就是这个道理,让一个人在原有的能力上再增添更好的能力,才能不断进步呀!”

子路听了,对孔子佩服得五体投地,诚心诚意地跟随孔子学习,终于成为一个有学问的了不起的人物。

寓意:人不能光凭天资,还要勤奋学习,多加实践,才能提高自

第一段原文   君子之学必好问。问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事,识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉? 翻译 君子学习一定喜爱问。“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。道理明白了,可是还不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,(对于这些问题)除了问,怎么能解决问题呢?

  风 入 松① 吴文英

  听风听雨过清明

  听风听雨过清明,愁草瘗花铭②。楼前绿暗分携路③,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒④,交加晓梦啼莺⑤。 西园日日扫林亭⑥,依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生⑦。

  【注释】①风入松:词牌,原为古琴曲,传为晋嵇康所作。双调七十六字,前后片各四平韵。 ②愁草:没有心情写作。草:起草,草稿。瘗(yì)花:葬花。铭:一种文体,北周庾信有《瘗花铭》,即葬花词。③绿暗:绿枝成荫。分携:分手,分别。④料峭:形容春天寒冷。中酒:醉酒,饮酒过量。⑤交加:交错,形容杂乱。⑥西园:在苏州,是吴文英与情人寓居之地。⑦双鸳:指女子的绣鞋,这里兼指女子的行踪。此两句:盼伊人不到,惆怅之情如青苔丛生。

  【点评】这是一首描写暮春时节伤春怀人的词作。上片写伤春怀人的愁思。清明节又在风雨中度过,当时分手的情景,仍时时出现有眼前。如今绿柳荫浓而伊人安在?回首往事,触目伤情。词中以柳丝喻柔情,春寒醉酒,莺啼惊梦,已觉愁思难言。下片写伤春怀人的痴情。故地重游,旧梦重温,见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,可见痴情笃笃。结句“一夜苔生”极言“惆怅”之深,又自含蓄空灵。这首词质朴淡雅,不事雕琢,不用典故。不论写景抒情,或回忆或现实,都委婉细腻,语淡而情真,温厚纯雅,表现了吴文英的词作特点。

  显然,他爱上她了。
  如果你就是那个她,并且你们真心相爱,那么祝福你们!

吴文英
听风听雨过清明,愁草瘗花铭。
楼前绿暗分携路,
一丝柳,一寸柔情。
料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

西园日扫林亭,依旧赏新晴。
黄蜂频扑秋千索,
有当时、纤手香凝。
惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
==============================
上片将清明时节的凄凉之景与作者内心的深思之情有机地交融在一起,浑然无间,下片写清明已经过去,风雨忆止,天气放晴了,但思念已经别去的情人,何尝忘怀?
词中抒发了作者醉心于缅怀往事的惆怅之情,"表现了作者对意中人的无限思念与盼望。"
=============
虽然诗中思念的似乎是死去的情人,但送给女生的话就是明显的表达爱慕之情了。
你能上来问是什么意思,应该也对他有点意思吧。
直接过去告诉他, “让我们立刻开始这段感情吧”顺便再告诉他,以后送女孩子的诗歌不要这么悲的。 求爱嘛,直接一点。强烈推荐
凤求凰·琴歌 佚名
有美人兮, 见之不忘。一日不见兮,思之如狂。
凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。
将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我旁徨。
愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。

请翻译一下这两段古文
《逍遥游》先秦——庄周,古文翻译:北方的海里有一条大鱼,名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里长;变化为鸟,名字叫鹏。鹏的脊背,不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天池’...

麻烦大家帮忙翻译一下《汉书.食货志》里的一段古文:“冬,民既入,妇人...
【原文】冬,民既入,妇人同巷,相从夜绩,女工一月得四十五日。必相从者,所以省费燎火,同巧拙而合习俗也。男女有不得其所者,因相与歌咏,各言其伤。 【译文】冬天,百姓们已经搬进屋里住,同住一条巷子里的妇女,夜晚聚集在一起纺纱织布,这样妇女们一个月就能够做四十五天的工。妇女们一定要...

古文翻译,水浒里的一段
如着枪跳涧财狼。直饶揭帝也难当,便是金刚须拱手。恰似顿断绒颖锦鹞子,犹如扯开铁琐火 猢狲。当时鲁智深轮两条卓脚,打将出来。依据上下文来说的话,就是说鲁达冲出来的气势就是揭帝来了也难以挡住(1楼,古语的当不是做主的意思,而是“挡”的通假字),就算是金刚也要拱手让开道路。

请翻译下面一段古文
翻译: 郤克被箭射伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓,说:“我受重伤了(古代病重、伤重、饥饿、劳累过度造成体力难以支持,都叫‘病’)。”解张说:“从一开始交战,箭就射进了我的手和肘,我折断射中的箭杆继续驾车,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?您(‘吾子’比‘子...

谁帮我翻译一段古文
才与德是不同的两回事,而世俗之人往往分不清,一概而论之曰贤明,于是就看错了人。所谓才,是指聪明、明察、坚强、果毅;所谓德,是指正直、公道、平和待人。才,是德的辅助;德,是才的统帅。云梦地方的竹子,天下都称为刚劲,然而如果不矫正其曲,不配上羽毛,就不能作为利箭穿透坚物。棠地方...

古文翻译:《七辩》中的一段
或曰:然则无为而善,与有为而善,孰佳?曰:无为者佳矣!虽然;恐借言无为,而行善反不力,空言甚高,而实行不至,君子惧焉!且引人为善,不妨示以所获,勉强学问,则德日进。夫所恶于有意者,为其觊报也。觊报而不至,怠将及焉。若时时刻刻主善为师,退托不生,倦勤不作,则与行法俟命...

古文一段求翻译
正月初一的早晨,苍去朱晖家庆贺新年。旧例,少府要给予出行官宝璧。当时阴就做府卿,显贵骄纵,他手下小吏们也傲慢不守法。苍坐在朝堂上,更漏快要燃尽,可还没得到宝璧,回头对佐治官吏说:“这件事怎么办?”朱晖看见少府的主簿拿着璧,就走上去;骗他说:“我经常听说宝璧但未曾看到过,请让我...

一段古文的译文,在线等!!~~
【本人翻译,仅供参考】如果我不说这件事,就是把这件事耽误了。如果别人知道了这件事,怎能不引起注意而谈论此事呢?你如果这么说,价格就一定会涨了。先生你固执己见非要说个明白,那是你自讨苦吃,你既然非要加酒钱,谁会管你!但是你喝酒,就如同我喝了一样,如果都是喝酒,价格应该相同。如...

帮忙翻译一段古文,急啊~~~
所以古时圣王为政,任德尊贤,即使是从事农业或手工、经商的人,有 能力的就选拔他,给他高爵,给他厚禄,给他任务,给他权力。即是说,如 果爵位不高,民众对他就不会敬重;俸禄不厚,民众对他就不信任;如果权 力不大,民众对他就不畏惧。拿这三种东西给贤人,并不是对贤人予以赏赐,而是要把...

翻译这个文言文
翻译这个文言文  我来答 17个回答 #热议# 国际油价为何突然跌破100美元大关? 文化传承的源与流 推荐于2018-02-14 · TA获得超过10.2万个赞 知道大有可为答主 回答量:1.2万 采纳率:92% 帮助的人:1616万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 【原句】1、蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸...

相关链接2

返回顶部
凡事房车自主流
凡事网