>凡事网 导航

文言文重点翻译句子《离骚》

2024-07-03m.fan-pin.com
~

1. 离骚文言文句子的解释

离骚》翻译一我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。

太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。

为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。二我已经有这 多内在的美质啊,又加上美好的容态。

身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨。时光飞快,我似乎要赶不上啊,心里总怕岁月流逝不把我等待。

清晨摘取山坡上的香木兰啊,傍晚又把经冬不枯的香草来采。日月飞驰不停留啊,春天刚刚过去就迎来秋天。

想那花草树木都要凋零啊,唯恐美人也将有暮年到来。你为什 不乘著壮年抛弃恶习啊,又为什 不改变原来的政治法度?你若乘上骏马纵横驰骋啊,来吧,请让我在前面为你带路。

三古代的三王德行多么完美啊,众多的贤臣在他们身边聚会。杂聚申椒菌桂似的人物啊,岂只只是联系优秀的蕙和芷?那尧舜是多 光明正大啊,已经遵循正道走上了治国的坦途。

桀与纣是那样狂妄邪恶啊,他们只因走上邪路而难以举步。那些结党营私的小人苟且偷安啊,使国家的前途昏暗艰险。

难道我自己害怕灾难祸患吗,怕只怕君王的车子颠覆不起!我前前后后奔走照料啊,追随著前王的足迹不斜不偏。君王不体察我火热的内心啊,反而听信谗言对我大发脾气。

我本来知道直言会招来祸殃啊,想忍耐不说却又无法控制。我指著上天让它为我作证啊,我这样做的缘故全是为了君王。

本来说好以黄昏为迎娶之期啊,没想到半路上又改变主意。当初他已与我说好了啊,后来却翻悔另有它想。

分手,离开我都不当回事啊,伤心的是君王行为放荡反复无常。四我已经培养了许多亩春兰啊,又种植了许多亩蕙草。

分垄栽培留夷和揭车啊,还套种了杜衡与芷草。希望它们枝高叶茂啊,但愿到时我能有丰厚的收获。

它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,可悲的是这 多香草腐化堕落变成了恶草。五众小人争权夺利贪婪成性啊装满了腰包还贪求不已。

对己宽容却猜疑他人啊。都勾心斗角满怀妒忌奔走追逐权势和财富啊,这不是我急於追求的东西。

老年慢慢地就要到来啊,怕的是美名未能树立。早晨我吮饮木兰花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣。

只要我的情操确实美好而专一啊即使长久的饥饿憔悴又何必悲叹。采来香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心联成一串。

拿起菌桂再编上蕙草啊,搓成长长的胡绳花索挂在下边。我效法那前代的贤人啊,不作世俗人的世俗打扮。

虽不合今人的心意啊,我愿遵循彭咸遗留下的规范。六深深地叹息著擦拭眼泪啊,我哀伤自己活得是如此艰难。

我只因为热爱美德并以之约束自己啊,却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。这既是因为我以蕙草为佩饰啊,又加上我采了白芷精心编连。

只要是我衷心喜爱的事啊,纵然为它死上多次也不后悔半点。恨只恨君王你太放荡啊,始终不能体察贱妾的衷肠。

众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,造谣诬蔑我善於 *** 。世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变。

背弃正道而追求邪曲啊,.争著苟合求容反以为符合常规。烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,独有我在此时遭受穷困命运多舛。

宁肯即刻死亡魂离魄散啊,我也不能把小人的丑态来现!雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,自古以来就是这样。方和圆怎能包容在一起啊,哪有志趣各异的人能彼此相安?心灵受屈精神压抑啊,强忍指责把侮辱承担。

坚守清白为直道而死啊,这本为前代的圣贤称赞嘉许。七后悔选择道路未曾细察啊,徘徊不进我将要回还。

我掉转车子回到原来的道路啊,趁著在迷途上还没走远。我让我的马漫步在生有兰草的水边啊,又奔向长著椒树的小山休息留连。

接近君王不成反遭责难啊,只好退回去重修德行以偿宿愿。用菱叶与荷叶制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣。

不了解我也就算了啊,只要我的内心真正芳洁高尚。把我的花冠做得高高啊,使我的佩带变得长长。

芳香与污垢混杂一起啊,唯有我洁白的品质还未受影向。忽然回首纵目远望啊,我将游观遥远的四方。

服饰佩带丰富多彩啊,香气勃勃愈来愈芬芳。人们生来各有所好啊,只有我爱好美德习以为常。

即使粉身碎骨我也不改变自己的初衷啊,难道我会因受到教训而放弃早有的志向。八女 连喘带说心情急切啊,反反覆覆将我告诫:“伯鲧秉性刚直不顾自身啊,终於死在羽山之野。

你为何事事百言又喜欢高洁啊你为何偏偏要坚持美好的品节?屋子里堆满了普普通通的花草啊,你却不肯佩带与众有别。对众人的误解不能挨家逐户去解说啊,谁会将我们的本心详察关切?世人都在成群结党啊,你为何偏要孤独不听我的劝戒?”九我遵循前代圣贤的榜样并无偏差啊,可叹的是心中愤懑直到如今。

渡过湘江沅水我向远方远行啊,要找虞舜诉说我的本心:“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,他就在寻欢作乐中放纵自身。看不到危难也不考虑后果啊五个儿子因而内乱纷纭。

后羿喜欢射猎漫无节制啊,又喜欢射死大兽虎咽狼吞。狂乱之辈本不会有好的结局啊,他的家臣寒浞又对他的妻子起了贪心。

寒浞的儿子浇身强性暴啊,纵饮胡为不能节制。天天游乐忘了自身危险啊,他那脑袋因而掉落埃尘。

夏桀的行为违背常理啊,终。

2. 文言文离骚重点实词解释加例句

一、通假字。1、偭规矩而改错(错~措,措施)。2、忳郁邑余侘傺兮(郁邑~郁悒,忧愁苦闷)。3、何方圜之能周兮(圜~圆)。4、延伫乎吾将反(反~返)。5、进不入以离尤兮(离~罹,遭遇)

6、芳菲菲其弥章(章~彰,明显)。二、古今异义。1、制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳(衣,上衣。裳,下衣。今义,衣服)。2、怨灵修之浩荡兮(浩荡,古义,荒唐。今义,水势大)。3、吾独穷困乎此时也(穷困,古义,阻塞不通,引申为走投无路。今义,经济困难)。4、宁溘死以流亡兮(流亡,古义,随水流而消逝。今义,被迫离开家园)。5、自前世而固然(固然,古义,本来是这样。今义,表示承认某事实,引起下文转折)。6、偭规矩而改错(改错,古义,改变措施。今义,改正错误)。7、固时俗之工巧兮(工巧,古义,善于取巧。今义,技艺巧妙)。8、长余佩之陆离(陆离,古义,修长的样子。今义,形容色彩纷杂)。三、词类活用。1、固前圣之所厚(厚,形作动,嘉许、推重)。2、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(高、长,形作使动。使…高,使…长)。3、哀民生之多艰(哀,形作动,哀伤)。4、余虽好修姱以靰羁兮(羁,名作动,束缚、约束)。5、鸷鸟之不群兮(群,名作动,合群)。6、步余马于兰皋兮(步,动作使动,使…缓行)。7、屈心而抑志兮(屈、抑,动作使动,使…屈,使…抑)。8、伏清白以死直兮(伏、死,动作为动。为…伏,为…死)。四、一词多义。(修,虽,焉,相),例句及释义(略)

3. 《离骚》中好的古文句子,并翻译

路曼曼其修远兮,吾将上下而求索这是离骚中很经典的句子在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地去追求和探索。

原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。

原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。翻译:雄鹰不与燕雀同群, 自古以来就是这样。

原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?翻译:方与圆怎能互相配合? 志向不同怎能彼此相安?原句:芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。翻译:芳洁(贤士)与污垢(佞臣)混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。

4. 《离骚》中好的古文句子,并翻译

路曼曼其修远兮,吾将上下而求索

这是离骚中很经典的句子

在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地去追求和探索。

原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。

原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

翻译:雄鹰不与燕雀同群, 自古以来就是这样。

原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

翻译:方与圆怎能互相配合? 志向不同怎能彼此相安?

原句:芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

翻译:芳洁(贤士)与污垢(佞臣)混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。

5. 求这段《离骚》片段文言文的翻译,谢谢

我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。

贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。

这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。

本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。

违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。

雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。

真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。

转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。

赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。

为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。

裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。

不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。

再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。

清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。

忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。

我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。

人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。

肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?

6. 古文《离骚》现代文翻译

“纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路” 是这一段吗? 译文: 上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不把握年岁壮盛的时机,丢弃秽恶的行径?为什么不改变这种不善的法度?任用贤才,来驰骋于天下!随我来吧!我当为君在前面带路!

7. 离骚必修二 重点语句

1、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓以善淫。评析:这几句诗使抒情主人公除了作为政治家和诗人的自我形象出现外,又常幻化为,一个美丽而遭逢不幸的女子。

她有爱美的天性,喜欢用芳洁的东西修饰自己,还亲手栽培了许多芬芳的草木。起初与丈夫(“灵修”有时也可理解为丈夫)缔结了婚约,后来却受到众女的嫉妒和谗毁,终于被抛弃。

这一条“美人香草”式的寓意伏线和诗人的政治抒情叠合在一起,造成《离骚》全诗特有的写实与虚拟二重世界相互交融、迷离惝恍的艺术效果,给全诗增添了绰约的风姿和芳菲的情韵。翻译:怨恨君心荒唐啊,始终不能理解我的心思。

那些女人也嫉妒我的妩媚,诽谤我好放荡 *** 。2、亦余心之所善兮。

虽九死其犹未悔评析:这一句表明屈原志向不改,坚贞不屈。真可说是一条铁骨铮铮的汉子。

屈原最不能容忍的是那群 *** 小人对他的恶毒诬蔑,一会说他穿着奇装异服,一会又说他面容姣好,肯定是个善淫之辈。这群人追名逐利,篡改法令,歪曲是非,混淆黑白,竞相谄媚,把朝廷弄得乌烟瘴气。

屈原下决心绝对不和他们合流,他自比不合群的鸷鸟,孤傲、矫健,“自前世而固然”,他不想改变,也无法改变,这就像方圆不能周,异道不相安一样。在这里,屈原清楚地预感到了自己的结局,但他并不后悔自己的选择。

句中“虽九死其犹未悔”和同出自于《离骚》的“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”诗句是后人引以自勉和共勉最多的句子。翻译:只要是我心中所向往喜欢的,即使死去九次也不会后悔。

3、民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

评析:这几句诗所表现出的诗人自知之明、自谋之熟、自勉之严、自决之勇,令人感慨万分。经过激烈的思想斗争,他不仅又回到了“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”的境界,而且感情更加深沉,意志更加坚定。

通过这一段情感的抒发,诗人将构成自己心灵世界悲剧性冲突的两个方面──理想与现实的对立、进取与退隐的对立,初步展现出来了。继之又更加坚定地作出了选择。

翻译:我生各有各的喜好,我独爱美,并且习以为常。即使肢体分解也不会改变,难道我的心志是可以挫败的吗?1.“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。”

2.“亦作心之所善兮,虽九死其犹未悔。”3.“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!”4.“民生各有所乐兮,余独好修以为常。”

5.“伏清白以死直兮,固前圣之所厚。”6.“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”

7.“朝饮木兰之堕露兮,夕餐秋菊之落英”。

8. 离骚必修二 重点语句

1、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓以善淫。

评析:这几句诗使抒情主人公除了作为政治家和诗人的自我形象出现外,又常幻化为,一个美丽而遭逢不幸的女子。她有爱美的天性,喜欢用芳洁的东西修饰自己,还亲手栽培了许多芬芳的草木。起初与丈夫(“灵修”有时也可理解为丈夫)缔结了婚约,后来却受到众女的嫉妒和谗毁,终于被抛弃。这一条“美人香草”式的寓意伏线和诗人的政治抒情叠合在一起,造成《离骚》全诗特有的写实与虚拟二重世界相互交融、迷离惝恍的艺术效果,给全诗增添了绰约的风姿和芳菲的情韵。

翻译:怨恨君心荒唐啊,始终不能理解我的心思。那些女人也嫉妒我的妩媚,诽谤我好放荡 *** 。

2、亦余心之所善兮。虽九死其犹未悔

评析:这一句表明屈原志向不改,坚贞不屈。真可说是一条铁骨铮铮的汉子。屈原最不能容忍的是那群 *** 小人对他的恶毒诬蔑,一会说他穿着奇装异服,一会又说他面容姣好,肯定是个善淫之辈。这群人追名逐利,篡改法令,歪曲是非,混淆黑白,竞相谄媚,把朝廷弄得乌烟瘴气。屈原下决心绝对不和他们合流,他自比不合群的鸷鸟,孤傲、矫健,“自前世而固然”,他不想改变,也无法改变,这就像方圆不能周,异道不相安一样。在这里,屈原清楚地预感到了自己的结局,但他并不后悔自己的选择。句中“虽九死其犹未悔”和同出自于《离骚》的“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”诗句是后人引以自勉和共勉最多的句子。

翻译:只要是我心中所向往喜欢的,即使死去九次也不会后悔。

3、民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

评析:这几句诗所表现出的诗人自知之明、自谋之熟、自勉之严、自决之勇,令人感慨万分。经过激烈的思想斗争,他不仅又回到了“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”的境界,而且感情更加深沉,意志更加坚定。通过这一段情感的抒发,诗人将构成自己心灵世界悲剧性冲突的两个方面──理想与现实的对立、进取与退隐的对立,初步展现出来了。继之又更加坚定地作出了选择。

翻译:我生各有各的喜好,我独爱美,并且习以为常。即使肢体分解也不会改变,难道我的心志是可以挫败的吗?

1.“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。”

2.“亦作心之所善兮,虽九死其犹未悔。”

3.“宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!”

4.“民生各有所乐兮,余独好修以为常。”

5.“伏清白以死直兮,固前圣之所厚。”

6.“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”

7.“朝饮木兰之堕露兮,夕餐秋菊之落英”

9. 求这段《离骚》片段文言文的翻译,谢谢

我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。 贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。

这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。 始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。 本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。

违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。 忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。 雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。 忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。 真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。

转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。 赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。

为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。 裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。

不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。 再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。

清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。 忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。

我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。 人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。

肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?。



离骚属于文言文吗
1. 离骚文言文句子的解释 离骚》翻译一我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。 太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。 为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。二我已经有这 多内在的美质啊,又加上美好的容态。 身披香草...

...邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》【译文】屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。

文言文屈原《离骚》的节选中的“昔三后之纯粹兮至伤灵修之说化”的翻 ...
那些结党营私的小人苟安享乐,国家前途昏暗危险。哪是我害怕自身遭到灾祸,而是担心国家倾覆。迅疾卖力地前后奔走效劳,以继承前代圣王的业绩。荃这香草(楚怀王)不体察我内心的真情,反而听信谗言而暴怒,我本来就知道忠言直谏会给自己带来祸害,想忍耐却还是不能止而不言。我指着上天为证发誓,只是为了...

离骚文言文句子的解释
离骚文言文句子的解释  我来答 1个回答 #热议# 你发朋友圈会使用部分人可见功能吗? 南无咎的勇气 2013-12-09 · TA获得超过1.3万个赞 知道大有可为答主 回答量:2424 采纳率:70% 帮助的人:1293万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 离骚》翻译一我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的...

《离骚》常考句子
渡过沅水、想将来向南求圣明之道,来接近极其(鲜丽)的花朵并且向舜帝陈述言词:创作了《九辩》和《九歌》,他寻欢作乐而放纵忘情。 不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己...

谁有《离骚》全文翻译?
《离骚》白话翻译:我是古帝颛顼(高阳)的子孙, 我的父亲叫伯庸。 我的父亲叫伯庸。我生于寅年寅月寅日, 我的父亲叫伯庸。 我的父亲即楚宣王三十年正月七日(公元前340)。父亲观察衡量我的生辰, 我的父亲叫伯庸。 我的父开始赐给我一个美名:把我的名取为正则,我的父亲叫伯庸。 我的...

文言文翻译
即使大雪覆盖了衣服,身上遭受了十余处创伤,他也不觉得凄苦。出自《史记 屈原列传》原文:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰...

高一语文《离骚》的全文翻译
想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!我曾经栽培了大片的春兰,又种下了秋蕙百来亩地面。我还分块种植了芍药与揭车,将马蹄香与白芷套种其间。我真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天,到时候就可以收获藏敛。

《离骚》中你最喜欢哪些诗句,在这些诗句中,诗人抒发了怎样的感情?_百 ...
《离骚》中最喜欢诗句是:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。释义:在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。诗人表达了屈原百折不挠、永不屈服的积极上进心态。屈原在楚国内外交困,自己被放逐的情况下的呐喊,表明自己不放弃政治理想,希望...

屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列...
乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。”翻译如下:古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称。(那就是:)西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力...

相关链接2

返回顶部
凡事房车自主流
凡事网